viernes, noviembre 25, 2005

womenstown.org - Gender and the Built Environment - Género y medio ambiente construido

womenstown.org Propone reanudar el foro de ONGs Hábitat de 1995 y ofrece recursos en inglés para enseñar y aprender sobre .
womenstown.org "offers resources for teaching and learning about gender and the built environment".
Llamada a participar en inglés http://www.womenstown.org/womenstownCALL.pdf
06/2008 El sitio Web ya no existe

miércoles, noviembre 09, 2005

Género y Hábitat - Herramientas para la Acción - America Latina


La finalidad principal del documento es presentar el enfoque de género de una manera fácil, para que pueda ser utilizado al abordar cualquier tema urbano relacionado al hábitat.
UN-HABITAT
ISBN: 92-1-331060-9
Julio de 2005
http://www.unhabitat-rolac.org/anexo/308200515541170.pdf

Fuente Oregand

"Je veux etre libre, marcher dans la rue sans flipper"


Hablan de ell@s en la francofonía: Tribu 9.4 ETRE LIBRE / SER LIBRE

Andar sin miedo por la calle
Archivo 12 10 2003 Los enlaces ya no funcionan
Désolée les liens ne fonctionnent plus




Nuevo sitio Web http://tribu94.free.fr/accueil.htm 12/10/2003

"La canción "Ser libre" nació de la reflexión y del trabajo de 7 alumnos (5 chicas y 2 chicos) de una clase del último curso de bachillerato del Instituto Camille Claudel de la ciudad en Vitry sur Seine (suburbios de Paris).

Tiene por origen un debate sobre la situición inaguantable de las chicas jóvenes en los barrios** , siendo la muerte de Sohane*  en Vitry en octubre del 2002 el tema central de las discusiones. 

Posteriormente, l@s alumn@s deciden de transformar su protesta  en la letra de una canción sobre una música creada por Claude Lagisquet.

Los alumnos se han movilizado fuertemente en este proyecto, incluso yendo a trabajar al instituto fuera del horario lectivo con la ayuda de dos de sus profesoras, una educadora ayudante y Claude Lagisquet.

La canción "Ser libre" fue primero destinada a un uso interno. Para ello, debía suscitar debates y reflexiones en el interior del instituto sobre la condición de las mujeres en los barrios. Debía igualmente ayudar a formar una imagen positiva y creativa de l@s jóvenes de los barrios...."

********************************************
Pueden escuchar las primeras estrofas de esta canción en la pagina siguiente: :-))
http://www.i-editions.com/activites/disques (Quick Time gratuito) o (Real Audio) http://tribu94.free.fr/accueil.htm en el sitio oficial recién estrenado.

Sitio web http://www.i-editions.com 

"Je veux etre libre, marcher dans la rue sans flipper... liberté... le respect, je ne suis pas ta pute..."
("Quiero ser libre, andar por la calle sin miedo ... libertad...el respeto, no soy tu puta"...)

********************************************
Contactos producción independiente:
Alain GUILLO - Gerente
Les Points sur les i
116 avenue de Fontainebleau
94 270 LE KREMLIN-BICETRE
Tel  : 01 49 60 72 84
Fax : 01 49 60 91 67
Correo Electronico : lespointssurlesi@wanadoo.fr

Notas de los traductores:
Sohanne* Fue quemada viva por su novio cuando bajaba la basura el 4 de octubre de 2002 en Vitry sur Seine
http://www.zdc-fr.com/htm/travele/paroles/filles/htm/index.html en francés
barrios** o "cités" son barriadas de los años 60-70, ciudades dormitorios

Enlaces :
http://www.sos-racisme.org/article.php3?id_article=100 
Association Ni Putes Ni Soummises, La maison des potes (La casa de los amigos) con su sitio web inaugurado este mes, petición nacional a difundir:
http://www.macite.net 
http://www.macite.net/petition/?lang=eng#namelist 

Traducción Anne le Maignan y JMPS

8 mars 2010: J'affiche mes couleurs

Logo de la campaña j'affiche les couleurs Haiti 8 mars 2010 . Participez à la campagne "J’affiche mes couleurs en faveur du camp de solidarité international Myriam Merlet, Anne-Marie Coriolan et Magalie Marcelin". . Plus d'infos ici : http://www.oregand.ca/veille/2010/03/jaffiche-mes-couleurs-en-faveur-du-camp-de-solidarite-international-des-femmes-dhaiti.html